Forum Sahabat Silat
Bahasa Indonesia => Seputar Dunia Beladiri => Filipino Martial Arts (FMA) => Topic started by: HartCone on 05/02/2008 06:41
-
A
Abang
Dari bahasa Tagalog, berarti menunggu dengan siaga
Abaniko (Abanico)
Dari bahasa Spanyol yang artinya kipas, kata ini digunakan dalam Arnis-Eskrima untuk merujuk pada pukulan dengan menggunakan kekuatan pada pergelangan tangan yang dibantu kekuatan gerakan pada siku. dan target sasaran adalah berlawanan arah (bila awal memukul pada bagian kiri, gerakan berikutnya adalam memukul pada bagian yang kanan) Karena menggunakan tenaga pada pergelangan tangan maka gerakan ini menjadi sangat cepat, dan gerakan ini juga disebut sebagai “witik” yaitu gerakan pada poros kecil.
Abaniko sa Itaas
Pukulan stick seperti kipas pada posisi atas
Abante (Avante)
Dari bahasa Spanyol, menjadi ahli atau bergerak maju.
Abante Taga-Pagturo
Dari bahasa Spanyol, instruktur ahli.
Abecedario
Dari bahasa Spanyol “a-b-c”, ini merujuk pada teknik-teknik dasar yang nantinya menunjang pada teknik yang lebih kompleks, untuk membangun koordinasi, bisa dilakukan dengan atau tanpa senjata.
Abierta
Dari bahasa Spanyol, merujuk pada posisi awal dalam bertarung (stance) yang berarti memancing, keadaan terbuka atau dalam keadaan posisi terbuka.
Agaw
Dari bahasa Tagalog, yang berarti melucuti
Agaw-Sandata
Dari bahasa Tagalog, yang berarti melucuti senjata, cara melepas senjata lawan
Aldabis
Dari bahasa Spanyol, yang berarti potongan secara diagonal atau menyilang dari posisi atas. menyilang atas.
Amarra
Kombinasi pukulan dengan stick dengan hitungan pendek, untuk membangun kemampuan dan keefektifan pukulan dengan stick dengan memanfaatkan momentum tenaga putaran.
Anim
Dari bahasa Tagalog, Enam
Anino
Dari bahasa Tagalog. Bayangan
Antas
Dari bahasa Tagalog, Tingkataan, bisa berarti peringkat dalam kurikulum pelajaran.
Antaw
Dari bahasa Tagalog, Jarak panjang disebut juga sebagai “Largo”
Anyo
Dari bahasa Tagalog, Berarti Jurus. Bentuknyah seperti tarian dari hasil kangkuman teknik-teknik yang dilakukan secara tungal atau berkelompok dengan tidak berpasangan.
Apat
Dari bahasa Tagalog, Empat
Araw
Dari bahasa Tagalog, Matahari atau Siang hari
Arco
Dari bahasa Spanyol, Pukulan yang menggunakan momentum putaran searah, berbeda dengan abanico yang berlawanan arah dalam memukul sasaran, teknik Arko ini memukul pada sasaran secara berulang dari arah yang sama. juga sering ditulis Arko.
Arnes De Mano
Dari bahasa Spanyol, berarti “Perkerasan dan Perpanjangan Tangan”, ini merefer pada beladiri Filipino yang kita kenal sebagai “Arnis”
Arnisador
Dari bahasa Spanyol, berarti Stick fighter atau Pertarung bertongkat
(hartcone)
-
tengkiu mas Hartcone.... [top] mohon dilanjut...... ^:)^
btw, keliatannya ada banyak yg mengambil istilah2 dari Spanyol ya..... Pertanyaannya, Belande di negeri kite ini kan lumayan lama, ada gak sih pengaruhnya thd silat kita....???
Salam......
-
Di system yang saya ikuti, ada posisi 'fort de Kock', ada tendangan sirkelslaag dan zuiitslaag. Jelas ini adalah istilah2 bahasa wolanda.
Kalau baca websitenya Silat Nampon, bisa didapati istilah spierkraacht (spelling) dan banyak kracht-kracht lainnya yang jelas juga istilah wolanda.
Saya yakin diperguruan lain juga ada. Belum kalau kita tengok pengaruh beladiri barat model anggar, tinju dan gulat pada silat.
Salaam
O'
-
@parewa
maaf, blom sempet terjemahin lagi...
soon as posible diupdate dehh...
thx, salam
@Sabrang kidul
wahh, ada juga yah? saya baru tau...
btw bisa juga nih dibuatkan, satu Kamus Istilah2 Silat...
thx, salam
-
B
Babag
Dari bahasa Tagalog yang berarti hati-hati atau bahaya.
Bago
Dari bahasa Tagalog yang berarti baru, sebelum, atau berubah
Bagong-Pasok
Dari bahasa Tagalog yang berarti siswa yang baru masuk.
Bagsak
Dari bahasa Tagalog yang berarti menjatuhkan; pukulan dari arah atas tujun kebawah
Baguhan
Dari bahasa Tagalog yang berarti pemula.
Bahi
Dari bahasa Tagalog yang berarti sejenis kayu keras asli Pilipina, yang biasa
digunakan untuk membuat atau dijadikan senjata, lebih fleksibel dan lebih ringan
dari kayu kelapa tetapi lebih berat dari rotan.
Baitang
Dari bahasa Tagalog yang berarti level atau tingkatan
Bakbakan
Dari bahasa Tagalog yang berarti bertarung secara bebas.
Balangkas
Dari bahasa Tagalog yang berarti jurus atau forms.
Balaraw
Dari bahasa Tagalog yang berarti pisau.
Bali
Dari bahasa Tagalog yang berarti mematahkan.
Baligtad
Dari bahasa Tagalog yang berarti kebalikan, atau dari dalam keluar.
Balik
Dari bahasa Tagalog yang berarti kembali.
Balisong
Pisau Khas Pilipina yang terdiri dari tiga bagian, dan bisa diamankan dengan cara melipat pada 2 batang hulu-nya.
Balitok
Dari bahasa Tagalog yang berarti membalik atau menggulingkan.
Banatan
Dari bahasa Tagalog yang berarti pertarungan full-contact.
Bantay
Dari bahasa Tagalog yang berarti berjaga-jaga atau mengawasi.
Bantay-Kamay
Dari bahasa Tagalog yang berarti tangan yang menjaga atau tangan yang membantu.
Bara-bara
Dari bahasa Tagalog yang berarti liar or teknik tanpa bentuk.
Baraw
Dari bahasa Tagalog yang berarti pisau.
Barong
Bahasa umum untuk pedang yang dipegang dengan satu tangan, atau dalam arti khusus yaitu golok berbentuk gilik seperti badan ikan, yang merupakan salah satu dari 4 senjata khas Pilipina.
Bartikal
Dari bahasa Tagalog yang berarti vertikal atau arah lurus atas bawah.
Baston
Stick, dari bahasa Spanyol.
Bastonero
Dari bahasa Spanyol yang merujuk kepada pemain baston atau stick fighter
Bati-Bati
Dari bahasa Tagalog yang berarti penggunakan pangkal atau punyo.
Batikan
Dari bahasa Tagalog yang berarti patut diperhatikan atau benar2 ahli.
Baywang
Dari bahasa Tagalog yang berarti the pinggul
Bigay
Dari bahasa Tagalog yang berarti memberi.
Bigay-bali
Dari bahasa Tagalog yang berarti teknik mengunci dan melepaskan.
Bigay-galang
Dari bahasa Tagalog yang berarti saling hormat.
Binali
Dari bahasa Tagalog yang berarti berhenti, mengulang lagi.
Bisig
Dari bahasa Tagalog yang berarti tangan
Bolo
Tagalog term meaning parang panjang.
Braso
Dari bahasa Spanyol yang berarti tangan.
Buhat
Dari bahasa Tagalog yang berarti membawa atau mengangkat.
Buhat Araw
Dari bahasa Tagalog yang berarti pukulan atas.
Buklis
Dari bahasa Tagalog yang berarti pukulan membuat angka pola delapan di bagian atas.
Bulusok
Dari bahasa Tagalog yang berarti pukulan diagonal.
Buno
Dari bahasa Tagalog yang berarti membanting lawan, menjatuhkan lawan atau gulat.
Bunong Braso
Istilah dari Garimot Arnis untuk Panco
Bunot
Dari bahasa Tagalog yang berarti menarik pedang dari sarungnya.
Bunot Kaluban
Dari bahasa Tagalog yang berarti teknik mencabut secara cepat pedang langsung disabetkan kearah atas
-
Bayan Hartcone....
Kira-kira kamus bahasa ini dipergunakan secara umum di semua beladiri asal pinoy ga ya...? antara Dumog, Kali atau dsb...?
Kalo di Betawi hampir semua aliram menggunakan kata2 yang sama, paling cuma satu huruf yang mempengaruhi pengucapannya...seperti Bandul/Bandut, Seser/Siser, Koset/Kosek. Biasanya letak demografi mempengaruhi juga sedikit perbedaan itu antara Betawi Tengah dan Betawi Pingir/Ora'.
Dilanjut Bayan...
Salam...
-
@Mas Jala
Apa yang tertulis diatas diusahakan untuk mencakup semua yang umum dipakai, oleh sebab itu nantinyah akan banyak yang overlaping antara bahasa Spayol dan bahasa Tagalog, mungkin juga bahasa yang lainnya (di Pilipina sendiri ada 70 bahasa ???), ini saya kemukakan supaya nantinyah pembaca ga bingung, lho kok ada satu terminologi yang berbeda untuk satu teknik atau benda yang sama...
misalnyah:
Olisi, Baston, Bastone, Garote, Yantok >> semua merefer kepada stick eskrima/kali/arnis
Daga, Balaraw, Baraw >> merefer pada bentuk pisau
Karena keterbatasan saya dalam hal ini saya mohon maaf yang sebesar2nyah kalau ada begitu banyak kekurangan, mungkin ada kesalahan juga, saya berusaha merangkum dari berbagai sumber untuk dibuat kamus tersebut, dan satu hal lagi saya masih susah membedakan mana yang Tagalog dan mana yang Cebuano, mungkin ada baiknyah tulisan berasal dari bahasa "Tagalog" nantinyah akan saya edit dan generalkan sebagai bahasa "Filipino"...
demikian mas, trimakasih
salam